Записи с темой: талейран (список заголовков)
21:14 

христианство и Великая французская революция

Синяя блуза
Автор - известнейший.
Тема - популярная.
Автор раскрыл тему глубоко и разносторонне. ))

На самом деле мы посовещались и решили, что эта книга - перевод-изложение работы Олара. Как-то не очень привычные для него обороты встречаются, и ссылки отсутствуют. Видимо, эта книга вместе с тремя другими (которые тоже в библиотеке будут!) издана была как науч-поп.
Но это ей нисколько не повредило.
Итак:
Религиозность или отсутствие таковой накануе Революции.
Философские традиции Просвещения: отрицание или нейтралитет?
Отношения между Национальными собраниями, начиная с Учредительного, и церковью (и не только католической - речь идет о протестантах и иудеях тоже).
Кто на самом деле первым подал пример дехристианизации и как оно было.
Попутно интересные характеристики отдельных персон и политических групп (Кондорсе, Шометт, Фуше, Эбер и эбертисты, Сильвен Марешаль, Дантон, Робеспьер...)


Верстали граждане forster2005, дополнительные полезные ссылки расставили по тексту и в конце.

Альфонс Олар
ХРИСТИАНСТВО и ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ
1789 – 1802


Перевод с франц. К.Шпицберга
Москва: «Атеист». 1925
ОГЛАВЛЕНИЕ

@темы: философия, событие, новые публикации, история идей, дискуссии, Эбер, Шометт, Фуше, Франция, Талейран, Сильвен Марешаль, Просвещение, М.Робеспьер, Клоотс, Дантон Жорж-Жак, Великая французская революция, 18 век

11:39 

обещанный медовый пряник

Capra Milana
мир не существует, а поминутно творится заново

П У Ш К И Н и Б А Р А Н Т


ОПЫТ РЕКОНСТРУКЦИИ БЕСЕДЫ
в САЛОНЕ ФИКЕЛЬМОНОВ 6 января 1837 года


И З К Н И Г И

ВЕРЫ АРКАДЬЕВНЫ МИЛЬЧИНОЙ

«РОССИЯ и ФРАНЦИЯ: ДИПЛОМАТЫ, ЛИТЕРАТОРЫ, ШПИОНЫ»



В основе реконструкции (как вы понимаете, граждане, за это слово я в первую очередь ухватилась) Мильчиной – несколько обстоятельств и важное свидетельство: дневниковые записи Александра Ивановича Тургенева (за январь 1837 года), известные «с 1916 года, когда их впервые опубликовал П.Е.Щеголев в книге «Дуэль и смерть Пушкина», однако они ни разу не были подробно откомментированы и проанализированы». Этот пробел и старается восполнить Мильчина.
Интересный факт – намерение Баранта переводить «Капитанскую дочку». Второй факт - рукопись «Записок» Екатерины II, собственный экземпляр которой Пушкин дал для прочтения Баранту. «Тема неопубликованных мемуаров великих людей занимала обоих, и Пушкина и Баранта, и неоднократно становилась предметом их бесед.
…Подробность тургеневских записей дает возможность конкретизировать наши представления о Баранте-рассказчике и реконструировать …ход беседы, состоявшейся в салоне Фикельмона.»
Три сюжета:
Талейран и его мемуары
Письмо Людовика XVIII к дофину
Письмо Монтескье по смерти Орлеанского
(от 1 января 1724 года, к графу де Балклею).
- «связаны одним лейтмотивом: всякий раз речь шла о неизданных текстах великих людей, и всякий раз тексты эти так или иначе касались ответственности власть имущих за судьбу страны; Баранта интересовало — и этот интерес безусловно разделял с ним Пушкин, — как должен вести себя монарх или представитель высшего сословия, чтобы уберечь свое отечество от революционных катаклизмов».

На примечания автора и литературные ссылки (концевые сноски) советую обратить внимание.

@темы: литературная республика, история идей, Франция, Талейран, Россия и Франция, Пушкин, friend-to-friend--пиво только членам профсоюза, 19 век, 1830-е, новые публикации

Vive Liberta

главная