Capra Milana
мир не существует, а поминутно творится заново

П У Ш К И Н и Б А Р А Н Т


ОПЫТ РЕКОНСТРУКЦИИ БЕСЕДЫ
в САЛОНЕ ФИКЕЛЬМОНОВ 6 января 1837 года


И З К Н И Г И

ВЕРЫ АРКАДЬЕВНЫ МИЛЬЧИНОЙ

«РОССИЯ и ФРАНЦИЯ: ДИПЛОМАТЫ, ЛИТЕРАТОРЫ, ШПИОНЫ»



В основе реконструкции (как вы понимаете, граждане, за это слово я в первую очередь ухватилась) Мильчиной – несколько обстоятельств и важное свидетельство: дневниковые записи Александра Ивановича Тургенева (за январь 1837 года), известные «с 1916 года, когда их впервые опубликовал П.Е.Щеголев в книге «Дуэль и смерть Пушкина», однако они ни разу не были подробно откомментированы и проанализированы». Этот пробел и старается восполнить Мильчина.
Интересный факт – намерение Баранта переводить «Капитанскую дочку». Второй факт - рукопись «Записок» Екатерины II, собственный экземпляр которой Пушкин дал для прочтения Баранту. «Тема неопубликованных мемуаров великих людей занимала обоих, и Пушкина и Баранта, и неоднократно становилась предметом их бесед.
…Подробность тургеневских записей дает возможность конкретизировать наши представления о Баранте-рассказчике и реконструировать …ход беседы, состоявшейся в салоне Фикельмона.»
Три сюжета:
Талейран и его мемуары
Письмо Людовика XVIII к дофину
Письмо Монтескье по смерти Орлеанского
(от 1 января 1724 года, к графу де Балклею).
- «связаны одним лейтмотивом: всякий раз речь шла о неизданных текстах великих людей, и всякий раз тексты эти так или иначе касались ответственности власть имущих за судьбу страны; Баранта интересовало — и этот интерес безусловно разделял с ним Пушкин, — как должен вести себя монарх или представитель высшего сословия, чтобы уберечь свое отечество от революционных катаклизмов».

На примечания автора и литературные ссылки (концевые сноски) советую обратить внимание.

@темы: литературная республика, история идей, Франция, Талейран, Россия и Франция, Пушкин, friend-to-friend--пиво только членам профсоюза, 19 век, 1830-е, новые публикации